samedi 31 mars 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 30 mars

Las palabras más difíciles de pronunciar en español para los no hispanohablantes :

quehaceres
desarrollar
halagüeño
sacacorchos
ronronear
sanguijuela
anaranjada
tejemaneje





EL EXPRESIDENTE CATALÁN PUIGDEMONT DETENIDO EN ALEMANIA

Madrid/Berlín.- El expresidente de la Generalitat Carles Puigdemont, responsable del ejecutivo regional catalán entre enero de 2016 y octubre de 2017, fue detenido por la Policía alemana, cuando acababa de cruzar en coche la frontera desde Dinamarca, en aplicación de la euroorden de detención cursada por la Justicia española.

La detención se produjo en menos de 48 horas tras el procesamiento el viernes pasado por el juez del Tribunal Supremo español, Pablo Llarena, de 25 implicados en el denominado “procés” (proceso independentista), 13 de ellos por rebelión, y entre ellos Carles Puigdemont, acusado también de malversación.

Ese mismo viernes el juez decidió activar la euroorden contra Puigdemont, que se encontraba en esos momentos en Finlandia, y los exconsellers Antoni Comín, Clara Ponsatí, Meritxel Serret y Lluís Puig.

Procesado por el Tribunal Supremo por presuntos delitos de rebelión y malversación, tras los sucesos de Cataluña,  Puigdemont ha permanecido en el extranjero, fundamentalmente en Bélgica, lo que, sin embargo,  no le ha impedido ser candidato en las elecciones regionales del 21 de diciembre pasado.

Tras abandonar España, Carles Puigdemont fijó de forma temporal su residencia en la localidad de Waterloo  y desde Bélgica intentó la investidura como nuevo presidente de Cataluña por vía telemática, lo que finalmente no consiguió, proponiendo como candidato al número dos de su partido,  en prisión preventiva.

La detención hoy en Alemania del expresidente Puigdemont abre un panorama más complicado para él, toda vez que los delitos por los que España le reclama tienen correspondencia con la legislación alemana con penas incluso más duras que en nuestro país que alcanzan hasta la cadena perpetua.

Fuentes jurídicas han explicado a EFE que Alemania es uno de los peores lugares para Puigdemont a la hora de la aplicación y tramitación de una Orden Europea de Detención y Entrega (OEDE) porque el Código Penal alemán sí recoge delitos muy similares al de rebelión por el que le reclama España, algo que no ocurría en Bélgica. (25 de marzo de 2018, EFE/PracticaEspañol)

Juego de memoria: bebidas

samedi 24 mars 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 23 mars

Los vaqueros de aspecto desgastado: 


Levi's, el fabricante e inventor de los pantalones vaqueros, va a utilizar la tecnología de una empresa valenciana en la producción de los modelos de aspecto desgastado. La empresa aspira a transformar la producción de los vaqueros en todo el mundo con un método más ecológico.
Se necesitan setenta litros de agua y una sustancia peligrosa, el permanganato potásico, para darle a un pantalón vaquero el aspecto envejecido que dicta la moda. Consigue el mismo efecto la tecnología láser desarrollada por la empresa valenciana Jeanologia, pero de una forma mucho más ecológica.

Enrique Silla (director de Jeanologia):
El año pasado ahorramos 8 millones de metros cúbicos de agua, los necesarios para la... el consumo humano de la ciudad de Bilbao en un año. Este año vamos a ahorrar el doble, por lo tanto, casi el necesario para el consumo humano de una gran capital europea como es Madrid.

La inventora de los tejanos y principal fabricante mundial, Levi-Strauss, se ha propuesto que en 2020 toda su producción, 150 millones de pantalones al año, se haga con esta tecnología. Muchos trabajadores, sobre todo de países asiáticos, dejarán de exponerse a productos tóxicos.

Enrique Silla (director de Jeanologia):
Y afortunadamente se van a crear otros muchos puestos de trabajo, no solo en Asia sino en Estados Unidos y también en Europa de diseñadores, ingenieros, especialistas en software.

Con un ahorro de 50 litros de agua por prenda, el láser consigue que un pantalón vaquero recién fabricado parezca usado en solo cuarenta segundos.


Noticias

Pleno de investidura en Cataluña Arrimadas: "No quieren acabar con el procés porque les espera la realidad"

Juego de memoria: la ropa





samedi 17 mars 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 16 mars

est de cultura de España 



PICASSO DANZA ENTRE LAS FORMAS, SU VIDA PERSONAL Y EL SURREALISMO EN LONDRES


Londres / La pincelada limpia, las curvas, las figuras sensuales y la lucha personal de Pablo Picasso amplifican la fuerza y la creatividad del artista en la exposición “Picasso 1932 – Amor, Fama y Tragedia” en la Tate Modern de Londres.

La muestra, que supone la segunda parte de la exposición inaugurada en París en 2017 en el museo Picasso, hace un repaso de 1932, uno de los años más prolíficos para el pintor malagueño, quien sufrió la lucha interna por las dos mujeres que copaban su vida por entonces, Olga Picasso, su mujer, y Marie-Therese Walter, su amante.

Bernard Ruiz-Picasso, uno de los nietos del artista español, explicó a EFE en la presentación de la muestra que “este segundo capítulo alarga el número, el nivel y la altura de las obras maestras”.

“Además -prosiguió- este recorrido de 1932 nos demuestra su potencia y su capacidad creativa con los dos amores que él tenía en esta época, mi abuela y Marie-Therese”.

Las más de 100 obras del malagueño muestran una pasión sin raudales por la pintura, que queda plasmada en detalles como que muchos de los cuadros fueron realizados en un solo día.

“Fue un artista muy prolífico que nunca paraba de trabajar. El arte estaba siempre en su mente y era una manera de descubrir su propia personalidad, su vida personal”, señaló a EFE Laura Bruni, una de las comisarias de la exposición.

“Su primera preocupación era pintar, hacer esculturas y dibujar, y, además, su familia y amigos. Y nada más. No tomaba vacaciones, no hacía muchos viajes, así estaba realmente todo el tiempo, trabajando”, añadió Ruiz-Picasso.

“El sueño” y “Mujer ante espejo”

“El sueño”, de enero de 1932, y “Mujer ante espejo”, de marzo del mismo año, son solo dos de las pinturas que pueden observarse, en las que el pincel de Picasso fluye para crear imágenes en las que la figura femenina toma el protagonismo.

Sus musas, Olga y Marie-Therese, son las víctimas de la pincelada de Picasso, unas veces suave, lisa y certera, y otras dominada por los trazos anárquicos y la textura punzante.

La línea recta y la curva, las formas fálicas, los senos en dos dimensiones, las mujeres imposibles y la geometría humana como oda reinan en el caos ordenado de Picasso, que baila entre la belleza y el terror.

“En 1932, su personalidad está lejos de ser perfecta. Tenía que dividirse en dos entre su matrimonio con Olga y su relación con Marie-Therese, lo cual es el motivo de la mayoría de obras de la exposición”, destacó Bruni.

“A final de año empezó a estar más relacionado con lo que ocurría en el mundo. Antes de 1932 el arte de Picasso no era político, pero en las obras de final de año no se observa solo su vida personal, si no también una combinación de factores del momento”, relató.

A las pinturas que dan color a la muestra, se suman esculturas, dibujos e impresiones realizadas por Picasso, poniendo de manifiesto la polivalencia del pintor nacido en Málaga en 1881.

“Sobre todo al final de 1932, experimentó con las impresiones, y, además, tenía un estudio en el que podía experimentar sobre las esculturas. Ese año, esta clase de obras eran menos conocidas porque lo que hacía lo guardaba en su estudio, y no fueron descubiertas por el público hasta después, a través de fotos”, explicó Bruni.

“Es un artista enfocado en crear obras. Picasso es una excepción y un maestro del siglo XX y tiene esa potencia de mostrarnos lo que es su vida, porque las obras que están aquí muestran contenidos de su vida para que podamos analizarla”, manifestó Ruiz-Picasso.

Una de las últimas pinturas de la muestra, “El rescate“, pintada a principios de 1933, desvela la agonía entre una madre y su hijo, motivo que aparecería más tarde en la obra icónica de la pintura política de Picasso, el “Guernica“.

“Picasso 1932 – Amor, Fama y Tragedia” permanecerá abierta hasta el 9 de septiembre en la Tate Modern, ubicada en el centro de la capital británica. (9 de mayo de 2018, EFE/Practica Español)

vendredi 23 février 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 23 février

INIMITABLE ‘FORGES’


A luchar por la modificación del artículo 165 de la Ley de Régimen de la Seguridad Social para poder cobrar los derechos de autor y su pensión y no devolver 160.000 euros que le reclamaba el estado, a esa situación “de película”, decía, se dedicó el humorista gráfico Antonio Fraguas, Forges, los últimos dos años de su vida.

Antonio Fraguas, Forges, fallecía a los 76 años, en la madrileña Fundación Jiménez Díaz , víctima de un cáncer, según confirmaron al diario “El País”, fuentes de la familia del dibujante.

Antonio Fraguas De Pablo nacía en Madrid, el 17 de enero de 1942, en una familia numerosa –era el segundo de 9 hermanos– de madre catalana y padre gallego, el también humorista y periodista, Antonio Fraguas Saavedra.

A su padre le planteó que quería ser “dibujante de chistes en serio” y este solo le pidió que fuera original: “Que se reconozca un dibujo tuyo a quince metros”, le dijo.

De ahí los reconocibles bocadillos de perfiles negros muy gruesos de sus viñetas, o sus “?forgendros”, llenos de palabras imposibles e inventadas como ‘?gensanta’?, ‘?stupendo’?, ‘?esborcio’?, ‘?jobreído’?, o tontolcool.

Antonio Fraguas, uno de los mejores humoristas gráficos españoles, era conocido por “FORGES”, la traducción al catalán de su primer apellido que tradujo porque el franquismo, no se veía bien ser funcionario y humorista y él trabajaba en TVE.

Colaboró para las principales revistas de humor, desde Hermano Lobo, La Codorniz, o El jueves, y en diarios de información general como Pueblo, Informaciones, Diario 16, El Mundo o El País, con unas personales viñetas sobre la vida cotidiana, en clave de crítica social.

Estas le valieron galardones como el Premio Nacional de Periodismo Pedro Antonio de Alarcón (2013) o las Medallas de Oro al Mérito del Trabajo (2007) y al Mérito de las Bellas Artes (2011).

Su humor inciso e inteligente recoge lo absurdo y contradictorio en la sociedad española y sus originales personajes derrochan la misma humanidad y talento que su autor, comprometido en la defensa de la dignidad del ser humano.

Sus ‘blasillos’, ‘marianos’ y ‘conchas’, funcionarios profundos, beatas o náufragos perdidos son reconocidos por varias generaciones de lectores después de que haya publicado sus viñetas diarias, e ininterrumpidamente, durante 50 años.

En su obra escrita ocupan un lugar fundamental el costumbrismo y la crítica social donde abundan los álbumes sobre historia de España en cómic o la informática para torpes, o la novela, con unos treinta títulos publicados.

Con numerosas distinciones a su trabajo y trayectoria, en 2014 la Biblioteca Nacional y Correos de España imprimieron una colección de sellos con sus viñetas como parte de una nueva serie filatélica dedicada al humor gráfico.

Adiós, Forges




vendredi 16 février 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 16 février

Les Luthiers El Poeta y el Eco 1



Marcos Mundstock: Cuando la Sociedad de Compositores de Viena me encomendó la búsqueda de Helmut Bösengeist, yo solamente sabía de él que estaba componiendo una canción sobre el poeta y el eco, y por lo tanto era probable que se hubiera dirigido a las montañas. Partí en su búsqueda hacia los Alpes. Esa mañana estaba yo en plena montaña, cuando me sorprendió una tremenda tormenta de nieve. Como pude llegué hasta la cabaña más cercana.

Marcos Mundstock: ¿Hay alguien en la cabañaaa?
Daniel Rabinovich: ¡Noo! ¿y ahí afuera?
Marcos Mundstock: ¡Tampocooo!
Daniel Rabinovich: ¡Pase, está abierto!
Marcos Mundstock: ¡Gracias!

Daniel Rabinovich: ¿Mucha nieve afuera?
Marcos Mundstock: No, caspa.
Daniel Rabinovich: ¿De dónde viene?
Marcos Mundstock: Bueno empezó como una seborrea, el médico me dijo que me hiciera unas fricciones...
Daniel Rabinovich: No, no, de donde viene usted, usted.
Marcos Mundstock: ¡Ja, ja, no le había entendido...!. Vengo de Viena
Daniel Rabinovich: Ah, Viena de viene, Viena de viene, Viena de viene ,Viena viena de viana, viana de viana, viana de venia, venia, vunia, vania, venia va... va... vul... vania, vul... venía del baño, ve... ve... al bañar al va... vul a daaa daaa. ¡Linda ciudad!. Dígame ¿anda paseando con semejante inclemencia ?
Marcos Mundstock: No, no. Ando paseando solo.
Daniel Rabinovich: No, me refiero si anda paseando pese al tiempo, a la tormenta.
Marcos Mundstock: ¡Ja, ja, otra vez no le entendí! No, estoy buscando a Helmut Bösengeist, el compositor, ¿no anduvo por acá?
Daniel Rabinovich: ¿Un compositor acá, en plena montaña? No, yo no... yo no sé nada. Yo soy un simple pastor, vivo en esta cabaña, en las montañas, tengo mi rebaño de ovejas.
Marcos Mundstock: Ajá, ¿cuántas cabezas?
Daniel Rabinovich: Una, cada oveja.
Marcos Mundstock: No, no ¿Cuántas ovejas?
Daniel Rabinovich: Una oveja cada cabeza ¿no? Una oveja, una cabeza, un rabo otra oveja, cuatro patas, cuatro ovejas, ¡no!.
Marcos Mundstock: ¡Ja, ja, ahora no me entendió usted a mí! Yo sé cómo es una oveja, una vez vi una. Me refiero a otra cosa, quiero saber simplemente si usted tiene muchas ovejas.
Daniel Rabinovich: Tengo cien ovejas.
Marcos Mundstock: Ajá, ¿las cría todas para lana?
Daniel Rabinovich: Sesenta y cinco lana y treinta y cinco poliéster. ¡Buaaa...!
Marcos Mundstock: ¿Qué le pasa?
Daniel Rabinovich: Buaa buaa...
Marcos Mundstock: ¿Y qué más?
Daniel Rabinovich: Es que hablando de las ovejas, me acordé de mi perro, todavía hoy me parece oírlo cuando venía y me decía: "Achtung!...eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum... "
Marcos Mundstock: ¿Su perro le decía eso?
Daniel Rabinovich: Pastor alemán...
Marcos Mundstock: ¿Hace mucho que vive acá?
Daniel Rabinovich: ¿Si hace mucho que vivo acá? ¿ve esas montañas? Cuando yo vine todavía no estaban.
Marcos Mundstock: ¿Y dígame una cosa, en esta zona hay eco?
Daniel Rabinovich: Hay mucho eco... con decirle que lo que le estoy diciendo yo ahora, lo dije ayer.
Marcos Mundstock: ¿Sabe por qué le pregunto? Porque este Bösengeist, que estoy buscando, estaba componiendo una canción sobre "El poeta y el eco", entonces yo supuse que a lo mejor el hombre para inspirarse, ¿me entiende?... ¿seguro que no oyó hablar de algún forastero, alguien nuevo en la comarca?
Daniel Rabinovich: No, no, no escuché nada, ayer estuvo tronando, escuche que tronaba, pero no, pero no sé...
Marcos Mundstock: ¿Así que usted es, un simple pastor?
Daniel Rabinovich: Un simple pastor.
Marcos Mundstock: Ajá, ¿y ese piano?
Daniel Rabinovich: Ese es un... eh... bueno, no sé, con las ovejas, este, a veces... ¡Se lo olvidaron unos mochileros!
Marcos Mundstock: Ah, unos mochileros, claro. ¿Por qué está nervioso?
Daniel Rabinovich: No, no, no, no estoy nervioso.
Marcos Mundstock: Porque lo noto balbuceando, tartamudeando.
Daniel Rabinovich: No, no es porque tengo un poquito de frío, entonces bal... bal... bal... buceo.
Marcos Mundstock: ¿Seguro que no sabe alguna cosa que no me quiere contar, que no me está ocultando alguna información?
Daniel Rabinovich: No, no, qué le voy a ocultar, yo soy un simple pastor, hace veinte años que crío pianos... que toco las ovejas, ¡qué crío ovejas! Yo crío ovejas.
Marcos Mundstock: Esta no es la mano de un pastor.
Daniel Rabinovich: ¿Y ésta?
Marcos Mundstock: Usted no es quien dice ser.
Daniel Rabinovich: ¿Qué está insinuando?
Marcos Mundstock: Estoy sospechando que usted es Helmut Bösengeist.
Daniel Rabinovich: Usted está loco.
Marcos Mundstock: ¿Estaría dispuesto a contestarme algunas preguntas?
Daniel Rabinovich: Sí, pregúnteme lo que quiera
Marcos Mundstock: ¿Usted cómo se llama?
Daniel Rabinovich: Helmut Bösengeist.

Marcos Mundstock: Helmut, Helmut ¿por qué se esconde?, ¿por qué huyó de Viena?, ¿por qué no cierra esa ventana?
Daniel Rabinovich: Acérquese al fuego, le contaré mi historia. Después del fracaso de mi última ópera en Viena, decidí abandonar la ciudad, abandonar la música; la gente venía a rogarme encarecidamente... ¡que no me arrepintiera! ¡Buaaa...!
Marcos Mundstock: Bueno, está bien hombre, no llore por eso.
Daniel Rabinovich: No es por eso, es que me acordé de mi perro ... "¡Eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum..."
Marcos Mundstock: Helmut, Helmut, ¡HELMUT! …, querido Helmut... cálmese y cuénteme qué más pasó.
Daniel Rabinovich: Acá en las montañas también fui rechazado; cuando los pastores me vieron llegar envuelto en mi abrigo de pieles me bautizaron "El abominable hombre de las nieves". Yo ya estaba decidido a vivir lejos de Viena, lejos de la sociedad, lejos de los demás hombres, y aparece usted, ¿qué quiere de mí? ¿eeeeeh? ¿qué quiere de mí?
Marcos Mundstock: Helmut, usted tiene una deuda con la sociedad y yo he venido a reclamársela.
Daniel Rabinovich: ¿Una deuda con la sociedad?
Marcos Mundstock: Sí. Con la Sociedad de Compositores, quince cuotas.
Daniel Rabinovich: Vea, si usted, si usted pudiera pasar en otro momento por acá, porque ahora me encuentra sin, sin posibilidad... o sea, no tengo cambio, y perdí la chequera, o sea que le podría dar unos documentos a treinta, sesenta, y noventa... años.

samedi 3 février 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 2 février

Primera República española: Resumen


La Primera República Española se trata del primer proyecto republicano en la historia de España ya que nunca antes se había dado este régimen político en la península. Esta se desarrolla en un periodo corto del tiempo pues tan solo estuvo vigente durante once meses, entre los años 1873 – 1874, dentro de una etapa conocida como el Sexenio Democrático.

A pesar de su brevedad, fueron tiempos de grandes tensiones políticas y sociales, ya que fueron cuatro los presidentes que se sucedieron, numerosos los levantamientos, una guerra en Cuba y la elaboración de una de las Constituciones más modernas que hasta entonces se habían dado. A continuación en esta lección de unPROFESOR les mostraremos un breve resumen de la Primera República española para ahondar más acerca de esta Primera República.


Situación de España antes de estallar la Guerra Civil Española.



Europa estaba en un periodo de entre guerras. Esta Europa está dividida entre democracias y dictaduras. En ese momento nace el Fascismo.

El Fascismo es un movimiento político y social de carácter totalitario que se produjo en Italia por Benito Mussolini después de la Primera Guerra Mundial. El fascismo tiene un fuerte sentimiento patriótico, nacionalista.

En ese momento España se encontraba en un régimen político democrático, la Segunda República Española que existió desde el 14 de abril de 1931 hasta la culminación de la Guerra Civil Española, el 1 de abril de 1939.

La Segunda República se dividió en tres fases de gobierno distintas:

Periodo de los gobiernos provisionales (abril a diciembre de 1931)
El Bienio de izquierdas o republicano-socialista (diciembre de 1931 hasta noviembre de 1933)
Bienio de derechas o radical-cedista (noviembre de 1933 hasta febrero de 1936)
Durante el primer periodo de la Segunda República hubieron una serie de problemas que necesitaban ser resueltos y por ello se hicieron diferentes reformas:

- reforma agraria

- reforma militar

- reforma educativa

- reforma que separó la Iglesia del Estado.

La implantación de todas estas reformas creó muchos conflictos sobre todo con la Iglesia.

samedi 27 janvier 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 26 janvier

NICANOR PARRA MUERE A LOS 103 AÑOS


El poeta chileno Nicanor Parra, creador de la antipoesía y ganador de numerosos galardones literarios, entre ellos el Premio Cervantes, ha muerto hoy en Santiago, a los 103 años de edad.

El deceso del autor de “Hojas de Parra“, “Poesía y Antipoesía”, y “Versos de Salón”, entre otras obras, ocurrió en la madrugada de este martes, según confirmó el ministro chileno de Cultura, Ernesto Ottone.

En tanto, el Ministerio de Educación difundió en su cuenta de twitter “29 citas, frases y artefactos del gran antipoeta, Nicanor Parra. Hoy y siempre”.

Nacido en San Fabián de Alico el 5 de septiembre de 1914 y mayor de nueve hermanos, entre ellos la folclorista Violeta Parra, Nicanor Parra fue además profesor de Física, pero revolucionó la poesía cuando proclamó, en 1954, que la Poesia había sido “el paraíso del tonto solemne” en los últimos 50 años (“Poemas y Antipoemas”).

Entre los reconocimientos y premios que se le otorgaron destacan el Premio Nacional de Literatura (1969), el Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo (1997) y el Premio Miguel de Cervantes (2011).

Los últimos veinte años de su vida los pasó en su casa ubicada en el balneario Las Cruces, donde además celebró su centenario en el 2014.

MANIFIESTO


Señoras y señores
Ésta es nuestra última palabra.
—Nuestra primera y última palabra—
Los poetas bajaron del Olimpo.

Para nuestros mayores
La poesía fue un objeto de lujo
Pero para nosotros
Es un artículo de primera necesidad:
No podemos vivir sin poesía.

A diferencia de nuestros mayores
—Y esto lo digo con todo respeto—
Nosotros sostenemos
Que el poeta no es un alquimista
El poeta es un hombre como todos
Un albañil que construye su muro:
Un constructor de puertas y ventanas.

Nosotros conversamos
En el lenguaje de todos los días
No creemos en signos cabalísticos.

Además una cosa:
El poeta está ahí
Para que el árbol no crezca torcido.

Éste es nuestro mensaje.
Nosotros denunciamos al poeta demiurgo
Al poeta Barata
Al poeta Ratón de Biblioteca.
Todos estos señores
—Y esto lo digo con mucho respeto—
Deben ser procesados y juzgados
Por construir castillos en el aire
Por malgastar el espacio y el tiempo
Redactando sonetos a la luna
Por agrupar palabras al azar
A la última moda de París.
Para nosotros no:
El pensamiento no nace en la boca
Nace en el corazón del corazón.

Nosotros repudiamos
La poesía de gafas obscuras
La poesía de capa y espada
La poesía de sombrero alón.
Propiciamos en cambio
La poesía a ojo desnudo
La poesía a pecho descubierto
La poesía a cabeza desnuda.

No creemos en ninfas ni tritones.
La poesía tiene que ser esto:
Una muchacha rodeada de espigas
O no ser absolutamente nada.

Ahora bien, en el plano político
Ellos, nuestros abuelos inmediatos,
¡Nuestros buenos abuelos inmediatos!
Se refractaron y se dispersaron
Al pasar por el prisma de cristal.
Unos pocos se hicieron comunistas.
Yo no sé si lo fueron realmente.
Supongamos que fueron comunistas,
Lo que sé es una cosa:
Que no fueron poetas populares,
Fueron unos reverendos poetas burgueses.

Hay que decir las cosas como son:
Sólo uno que otro
Supo llegar al corazón del pueblo.
Cada vez que pudieron
Se declararon de palabra y de hecho
Contra la poesía dirigida
Contra la poesía del presente
Contra la poesía proletaria.

Aceptemos que fueron comunistas
Pero la poesía fue un desastre
Surrealismo de segunda mano
Decadentismo de tercera mano,
Tablas viejas devueltas por el mar.
Poesía adjetiva
Poesía nasal y gutural
Poesía arbitraria
Poesía copiada de los libros
Poesía basada
En la revolución de la palabra
En circunstancias de que debe fundarse
En la revolución de las ideas.
Poesía de círculo vicioso
Para media docena de elegidos:
«Libertad absoluta de expresión».

Hoy nos hacemos cruces preguntando
Para qué escribirían esas cosas
¿Para asustar al pequeño burgués?
¡Tiempo perdido miserablemente!
El pequeño burgués no reacciona
Sino cuando se trata del estómago.

¡Qué lo van a asustar con poesías!

La situación es ésta:
Mientras ellos estaban
Por una poesía del crepúsculo
Por una poesía de la noche
Nosotros propugnamos
La poesía del amanecer.
Éste es nuestro mensaje,
Los resplandores de la poesía
Deben llegar a todos por igual
La poesía alcanza para todos.

Nada más, compañeros
Nosotros condenamos
—Y esto sí que lo digo con respeto—
La poesía de pequeño dios
La poesía de vaca sagrada
La poesía de toro furioso.

Contra la poesía de las nubes
Nosotros oponemos
La poesía de la tierra firme
—Cabeza fría, corazón caliente
Somos tierrafirmistas decididos—
Contra la poesía de café
La poesía de la naturaleza
Contra la poesía de salón
La poesía de la plaza pública
La poesía de protesta social.

Los poetas bajaron del Olimpo.




Jarabe de Palo & Modà – Como un pintor