vendredi 18 janvier 2019

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 18 janvier

España pendiente del rescate de Julen (2 años) de un pozo de 100 metros



Málaga / Continúa por segundo día consecutivo el rescate en Totalán (Málaga) de Julen, el niño de dos años que cayó a un pozo de más de un centenar de metros de largo y solo unos 25 centímetros de ancho, en el que lleva más de 40 horas atrapado, según informaron fuentes del servicio de emergencias de Andalucía.
Los equipos de rescate han comenzado a abrir un túnel lateral y horizontal de entre 50 y 80 metros, aprovechando la pendiente de la montaña, para intentar llegar adonde se supone que se encuentra el pequeño, ha informado la subdelegada del Gobierno en Málaga, María Gámez.

Los trabajos han comenzado a las siete de esta mañana, después de toparse las máquinas de los equipos de rescate que succionaban la tierra con  una masa compacta que no se podía extraer a unos 73 metros, bajo la que se cree podría encontrarse el pequeño.

Hay cuatro factores condicionantes en el operativo, ha dicho Gámez: la seguridad del pequeño, emplear el menor tiempo posible y la orografía del terreno, que dificulta los trabajos y la seguridad de los efectivos que están trabajando.

La familia, que perdió un hijo, hermano mayor de Julen, hace pocos años, sigue las labores de rescate desde la zona, donde recibe atención de psicólogos.

El matrimonio, José Rocío, feriante en paro, y Victoria María García, empleada en una cadena de hamburgueserías, reside en la popular barriada de El Palo, en Málaga capital.

Un centenar de efectivos trabaja desde el domingo para localizar al pequeño después de que su padre avisara sobre las 14.00 horas a los servicios de emergencia.

La reina Letizia se ha interesado telefónicamente por las labores de rescate, ha mostrado su solidaridad con los padres de Julen y en su condición también de madre, ha transmitido su ánimo a la familia, que ya ha sufrido la muerte de un hijo, Oliver, de pocos años y mayor que Julen, siendo este un bebé.

Los reyes de España han estado al tanto del suceso desde que se tuvo noticia el domingo de que el niño había caído al pozo, situado en las afueras de Totalán. (15 de enero de 2019, EFE/Practica Español)

Falsos amigos

La chaqueta me va bien, pero las mangas me quedan cortas.

¿Tienes un momento? Me gustaría preguntarte algo.

Para mí es bastante difícil expresarme en español.

Ahora que has cumplido 18 años, voy a enseñarte a conducir.

No dejes la camisa allí. Recógela del suelo.

Está prohibido fumar en todas las aulas de la escuela.

He oído en la radio que la carretera N-II ahora está cortada al tráfico.

En mis últimas vacaciones en Andalucía me robaron la cartera con más de 500 euros.

Ojo con la cadena de tu bicicleta que no te vayas a ensuciar los pantalones.

El camino no es lo bastante ancho como para que puedan pasar dos coches en el mismo momento.

Perdona por llegar tarde. Es que tuvimos que esperar más de una hora en la recogida de equipajes.

Aquí siempre hay un gran número de jóvenes por la noche y más los fines de semana.

vendredi 14 décembre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 14 décembre

La leyenda de la Llorona en la cultura popular mexicana

La leyenda de La Llorona ha trascendido las barreras del espacio y el tiempo hasta llegar a ser parte de la cultura del pueblo mexicano.

“Una mujer, envuelta en un flotante vestido blanco y con el rostro cubierto con velo cruzaba con lentitud por varias calles y plazas de la ciudad iluminada por la luna. Levantaba los brazos con angustia y lanzaba un grito desesperado. Ese tristísimo ¡ay! se levantaba en el silencio de la noche, y luego desaparecía entre ecos lejanos y, al final, terminaba con el grito más doliente en la Plaza Mayor. Allí se arrodillaba esa mujer misteriosa. Se inclinaba como besando el suelo y lloraba con un grito largo y penetrante. Después se iba ya en silencio, lentamente, hasta que llegaba al lago, y en sus orillas se perdía. Se deshacía en el aire como la niebla, o se sumergía en las aguas”.

La leyenda de La Llorona tiene diversos elementos simbólicos: la mujer, la maternidad atormentada, la noche, el agua, lo blanco, la voz y el silencio, la muerte de los hijos, la Plaza y la luna, entre otros.

Se cree que su origen proviene de los mitos prehispánicos, de hecho en La Llorona se funden varias representaciones de diosas madres como Tonantzin (“nuestra madre” en lengua Náhuatl), la que se adora en el cerro del Tepeyac y que después se identificará con la Virgen de Guadalupe.

Durante la Colonia, la leyenda de La Llorona sufrió transformaciones. No podía hablarse de una diosa o diosas prehispánicas, pues sería blasfemia y herejía, sin embargo, su esencia indígena no pudo romperse del todo. Se mantuvieron intactos distintos elementos: la noche, la mujer vestida de blanco con el cabello largo y negro, el grito desgarrador de ¡Aaaay mis hijos!, y la presencia de agua, ríos o lagos.

Existe un gran número de versiones sobre su presencia y lo que la obliga a lanzar lamentos por la noche. La Llorona es, antes que nada, madre, pero es una madre atormentada por el insufrible dolor de haber perdido o asesinado a sus hijos.

A veces se identifica con la Malinche, la concubina indígena de Hernán Cortés que llora arrepentida su traición a su pueblo indígena. Parecería que es un símbolo roto, que la antigua diosa sabía el destino de sus descendientes y nada puede hacer para evitarlo, con lo cual destruye todo lo que una figura materna debe ser: fuerza protectora y benigna.

Otra de las teorías sobre el origen de La Llorona cuenta que una mujer indígena se enamora de un español con el que tiene tres hijos, pero él nunca le propone matrimonio y la abandona para casarse con una española. La pobre mujer al enterarse de la traición, presa del dolor ahoga a sus hijos en el río. Luego, al darse cuenta de lo que había hecho, se suicida. Desde entonces, su fantasma vaga por las riveras de los ríos diciendo “¡Ay, mis hijos!”.

Dependiendo de la zona, La Llorona ya no solo clama de angustia, es una mezcla de divinidades prehispánicas y espectros de la tradición judeocristiana: es la mujer atrayente que llama a los hombres en la noche, los seduce, los pierde o los lleva a la locura. Puede mostrar su rostro en forma de calavera o ser una mujer bellísima sin ojos.

Y ya por último, la presencia del mito en la canción de La Llorona, un famoso son istmeño mexicano sin autor específico. Muchos cantantes han creado o copiado versos que convierten a esta canción en una historia de amor y dolor. Quedan elementos de la leyenda original: el dolor, el llanto, la muerte y la presencia de una mujer fantasmagórica.



Salías del templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te vi
Salías del templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te vi

Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la Virgen te creí
Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la Virgen te creí

Salías del templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te vi
Salías del templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te vi

Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la Virgen te creí
Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la Virgen te creí

Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste

No dejaré de quererte, Llorona
Aunque la vida me cueste
No dejaré de quererte, Llorona
Aunque la vida me cueste

Dicen que no tengo duelo, Llorona
Porque no me ven llorar
Dicen que no tengo duelo, Llorona
Porque no me ven llorar

Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
Y es más grande su penar
Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
Y es más grande su penar

Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona, llévame al río
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona, llévame al río

Tápame con tu rebozo, Llorona
Porque me muero del frío
Tápame con tu rebozo, Llorona
Porque me muero del frío



huipil

rebozo



samedi 8 décembre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 7 décembre

FELIPE VI DEFIENDE LOS VALORES CONSTITUCIONALES EN UNA ESPAÑA ABIERTA A LOS CAMBIOS

Madrid / El rey Felipe VI reivindicó la “plena vigencia” de los ideales consagrados en la Constitución, sin desvirtuarlos y sin “suprimir la diversidad territorial”, si bien animó a adaptar la vigente “manera de hacer” a “una España abierta a los cambios”, con espíritu “crítico pero siempre constructivo”.

Felipe VI y la reina Letizia, acompañados por la princesa Leonor y la infanta Sofía,  así como por el rey Juan Carlos con doña Sofía  (a diferencia de lo que ocurrió el año pasado cuando se celebraron los cuarenta años de las primeras elecciones democráticas) asistieron en el Congreso a la solemne sesión conmemorativa del 40 aniversario de la Constitución, en una ceremonia en la que ejerció como anfitriona la presidenta de esta cámara.

En el discurso pronunciado desde la tribuna de oradores, don Felipe afirmó  que “la democracia está firme y plenamente consolidada” en España.

El rey español defendió la “estructura territorial” amparada por la Carta Magna, por haber consolidado la más “profunda descentralización del poder político” de la Historia de España, con un “reconocimiento y protección de nuestras lenguas, tradiciones, culturas e instituciones”, dijo.

UNA ESPAÑA ABIERTA A LOS CAMBIOS

En todo caso, la España de hoy es “muy diferente de la de aquel 6 de diciembre de 1978” y “a lo largo de todos estos años se han producido en nuestro país equivocaciones, errores e insuficiencias”, precisó el jefe del Estado, quien  advirtió de la necesidad de “seguir construyendo”, desde las respectivas responsabilidades de cada uno, “una España en vanguardia, moderna y renovada”.

“Una España abierta a los cambios que nuestra sociedad y, especialmente, las jóvenes generaciones merecen”, continuó el monarca, antes de reivindicar la vigencia de ideales y valores como “la vocación de integración, respetando nuestras diferencias y nuestra diversidad”, ya que esta vocación “no supone uniformidad ni negar la pluralidad”.

En su largo discurso, plagado de citas y elogios a los ponentes de la Constitución, don Felipe, que se despedió con un “muchas gracias” en las distintas lenguas cooficiales,  alabó  también a sus padres por el papel desempeñado en el proceso de democratización, momento en que don Juan Carlos recibió junto a doña Sofía, visiblemente emocionado, la ovación del hemiciclo.

Por su parte, Pastor apeló a la “prudencia” y la “sabiduría” de los constituyentes, porque, avisó, ninguna Constitución debería reformarse “con menos acuerdo del que la creó”, y ha proclamado: “Hoy es el momento de que todos los españoles renovemos este gran Pacto Constitucional. Es lo que el pueblo español demanda a sus representantes”.

Los tres ponentes constitucionales y los expresidentes de Gobierno Felipe González, José María Aznar, José Luis Rodríguez Zapatero y Mariano Rajoy  compartieron con los reyes Juan Carlos y Sofía el lugar de honor reservado para ellos en el centro del hemiciclo durante esta ceremonia, a la que asistieron todo el Ejecutivo salvo la ministra Reyes Maroto, así como 11 líderes autonómicos. (7 de diciembre de 2018, EFE/Practica Español)

samedi 1 décembre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 30 novembre

LAS ÚLTIMAS HORAS DEL PRESIDENTE XI JINPING EN ESPAÑA

El presidente de China,  Xi Jinping, deja España tras una cena de gala ofrecida por los Reyes en la que se incluyó salmorejo con jamón Ibérico como guiño a los acuerdos comerciales para las  exportaciones españolas de carne porcina con hueso a China y otro guiño a la cultura española en la solemne sesión del Senado  al confesar que había leído El Quijote clandestinamente “como campesino” durante la Revolución Cultural.

Con la mira en el futuro, Xi afirmó que “China está dispuesta a aunar esfuerzos con España y los demás países para construir en conjunto un mundo de paz duradera, seguridad universal, prosperidad común, apertura, inclusión, limpieza y hermosura y hacer contribuciones al progreso y el desarrollo de la humanidad”.

Y el rey Felipe VI se felicitó de que España y China hayan construido una relación  “basada en el respeto” y en “el mutuo compromiso con los principios de unidad e integridad nacional, la confianza y la voluntad de crecer juntos”.

EL BANQUETE

Tras el tradicional besamanos en el Salón del Trono, el banquete en el Palacio Real, con la reina Letizia y la primera dama china, Peng Liyuan, que puso el broche al viaje de Estado de Xi Jinping, reunió a unos 120 invitados entre cargos políticos y representantes de distintos ámbitos como el deporte, la música, el cine, y la empresa.

Entre los asistentes, el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, y su esposa, Begoña Gómez, arropado por cuatro ministros, los ministros Josep Borrell (Exteriores), Reyes Maroto (Industria), José Guirao (Cultura) y Pedro Duque (Ciencia).

Asistieron también la presidenta del Congreso, Ana Pastor; el  presidente del Senado, Pío García-Escudero; el del Tribunal Constitucional, Juan José González Rivas, y el del Tribunal Supremo, Carlos Lesmes, además de la alcaldesa de Madrid, Manuela Carmena.

Pero entre los rostros más conocidos se encontraban el tenor Plácido Domingo, la número uno mundial del bádminton, Carolina Marín, el cineasta Javier Fesser, tras el éxito de su película “Campeones”, la ingeniera María Teresa Esteban y la médico de familia Verónica Casado, así como los presidentes de Telefónica, Repsol, Alsa, Iberia, Indra y Gestamp, y Huawei.

Todos ellos junto a a los Reyes de España y sus huéspedes chinos saborearon un menú elaborado por el chef Paco Roncero para festejar el 45 aniversario de las relaciones entre los dos países.

Un plato de rape con setas y cebolletas y un postre bautizado como “Sweet Asia” completaron el resto del menú.

EN EL TEATRO REAL

La visita de Estado del presidente chino, Xi Jinping, a España incluyó el recorrido que su esposa, Peng Liyuan, famosa cantante folclórica y general del ejército de su país, hizo acompañada por la reina Letizia al Teatro Real de Madrid, que este año cumple su bicentenario.

Peng, de 56 años, y la reina, que lucía un vestido rosa con bordados de estilo chino, iniciaron la visita en uno de los palcos para tener una panorámica del patio de butacas y del escenario; y recorrieron los principales salones.

El momento más destacado, tuvo lugar en el Salón Falla, con una breve representación de la ópera Turandot.

Peng suele acompañar a su esposo en los viajes oficiales y tener alguna actividad propia con las primeras damas, como ocurrió con Michelle Obama y Melania Trump en las veces que ha ido a Estados Unidos. (29 de noviembre de 2018, EFE/Practica Español)

vendredi 23 novembre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 22 novembre

LAS 5 CLAVES DEL ÉXITO DE “LA CASA DE PAPEL” RECONOCIDO CON UN EMMY

La serie española “La Casa de Papel” fue la gran triunfadora de la gala de entrega de los premios Emmy Internacional celebrada  en Nueva York, donde se llevó el galardón al mejor drama, una de las categorías de mayor importancia.

En la 46ª edición de los Emmy Internacional, en los que se reconocen los mejores programas de televisión emitidos y producidos fuera de Estados Unidos, la serie de Atresmedia, que se ha convertido en la producción de Netflix de mayor éxito en habla no inglesa, cumplió con los pronósticos.

“Esta es la última parada de un año increíble y un sueño con el que nunca habíamos soñado”, dijo por su parte el creador de la serie, Álex Pina.

Expresó asimismo su emoción por recibir el reconocimiento internacional de “La Casa de Papel”, un proyecto que describió como “entretenimiento puro” y “casi un cómic en muchos aspectos”.

Al recibir la estatuilla, la directora de ficción de Atresmedia, Sonia Martínez, dijo que “teníamos un pelín de miedo pero está ahí. Es una culminación de muchas horas de trabajo”.

“La casa de papel”: Las claves de su éxito, según su creador

“La casa de papel” se ha convertido en un fenómeno global,  algo que su creador, Álex Pina, considera que se debe a la “combinación de varios factores novedosos” y “al trabajo constante”.

“El espectador es un gran especialista, cada vez ve más horas de ficción a la semana y cada vez demanda cosas más diferentes”, ha asegurado a EFE Pina, que considera que la industria audiovisual española vive un momento “muy dulce” que se han ganado “a pulso”.

Entretenimiento puro a ritmo frenético

“La casa de papel” es una serie de robos y atracos; “ese es un género muy entretenido”, dice Pina, que asegura que una de las claves fundamentales del éxito de la serie es adaptar este género al formato televisivo, ya que se trata de “entretenimiento puro a ritmo frenético”.

“Se trata de un pequeño rompecabezas que se va formado poco a poco en el que el espectador va siguiendo al cerebro del atraco, que es el que lo planifica todo”, cuenta el creador de la serie y añade que pasar de narrar este tipo de historias en un formato de 90 minutos a uno de mil “permite crear una trama muy desarrollada” y “profundizar en los personajes”.

Mirada emocional y femenina

Pina afirma que “La casa de papel” está cimentada sobre unos personajes femeninos “muy fuertes”, por lo que la serie tiene una mirada “emocional y femenina” en un género que era eminentemente masculino.

Grandes y complejos personajes

“Al trasladar este genero del cine a la televisión hemos conseguido un gran espacio para realizar arcos de transformación y construir personajes mucho más singulares, más poderosos y más ambiguos”, afirma Pina, que considera que a día de hoy “las grandes series van vinculadas siempre a grandes personajes”.

Iconografía pop

La iconografía de la serie, que bebe mucho “del cómic” debido a los colores o a las populares máscaras de Dalí, es un elemento fundamental también de su éxito.

“La serie tiene unos aspectos muy iconoclastas”, asegura Pina, que unido a las canciones hacen que la gente se identifique y ubique la serie rápidamente y conecte con la gente.

.- Y el futuro que vendrá

La serie está ahora mismo desarrollando su tercera temporada -que estrenará Netflix, la plataforma que la hecho un éxito en medio mundo-, y que será “un poquito más espectacular”, ya que contará con un presupuesto mayor. (21 de noviembre de 2018, EFE/Practica Español)

vendredi 16 novembre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 16 novembre




SOLIDARIDAD EN MÉXICO CON LOS MIGRANTES CENTROAMERICANOS

México /Los miembros de la caravana de migrantes centroamericanos que atraviesa México rumbo a Estados Unidos continúan llegando a la capital, donde ya conforman un multitudinario grupo de miles de personas que ha sido recibido por una ola de solidaridad.

En un complejo deportivo del este de Ciudad de México las autoridades siguen instalando nuevas carpas para albergar en ellas a los miembros de la caravana.

Además, ha aumentado el número de tiendas de campaña y algunas personas han creado pequeños refugios improvisados aprovechando plásticos y colchas.

De acuerdo con Pueblo sin Fronteras, organización que acompaña a este masivo movimiento migratorio, ayer llegaron unas 5.000 personas de los estados de Puebla y Veracruz.

En el lugar se han instalado numerosas organizaciones civiles que ofrecen diferentes servicios a los migrantes, como información sobre las solicitudes de refugio, llamadas gratuitas a familiares, juegos para niños y atención médica.

A esto se le suma la labor de todos los voluntarios que se han apuntado para realizar alguna tarea de ayuda y de las personas que llegan en vehículos particulares para llevar donaciones.

Informó desde México para Agencia EFE, Isabel Reviejo. (7 de noviembre de 2018, EFE/Practica Español)

Actividades diarias



vendredi 19 octobre 2018

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 19 Octobre

El abuelo: transcripción


A mis setenta y tantos años, pensarán que ya lo he hecho todo en la vida.
Durante más de medio siglo, me he esforzado cultivando cada palmo de esta tierra para conseguir un sabor muy especial.

Me gusta pensar que, cuando yo no esté, ese sabor les hará recordar algo importante. En esta vida, todo lo que merece la pena cuesta conseguirlo.

Ejercicio de vocabulario

La familia

Inca Garcilaso de la Vega, el intelectual mestizo que reivindicó la unión entre culturas



Al intelectual mestizo Gómez Suárez de Figueroa, apodado Inca Garcilaso de la Vega (Cuzco,1539-Córdoba,1616), se le considera ejemplo de hermanamiento entre los pueblos y estandarte de la unión entre culturas por su reivindicación de la mezcla.

Unos valores de plena actualidad por la actual crisis mundial de los refugiados, según recuerdan los expertos en su historia.

Nacido en Perú, hijo del capitán español Santiago Garcilaso de la Vega, y de una princesa inca, la importancia del escritor y cronista radica en su origen mestizo que reivindicó con orgullo, ya que se sentía tan indio como español. Una mixtura enriquecedora que incorporó a sus creaciones en una época conflictiva.

Esta puesta en valor de la cultura indígena representa “la peruanidad” y, por eso, se le valora como el "primer americano primigenio", según relatan especialistas latinoamericanos.

“Compartió dos orgullos no dos vergüenzas”, explica sobre su linaje el embajador de Perú en España, Santiago Roncagliolo, en la presentación este martes en Casa de América del programa de actividades que conmemoran en 2016 el cuarto centenario de la muerte del Inca.

Obra cumbre de la prosa castellana
La celebración engloba decenas de actos en los que participan instituciones peruanas y españolas como el Ayuntamiento de Montilla, en Córdoba, donde el intelectual vivió 30 años y se encuentra su Casa Museo.

Seminarios, conferencias, talleres y hasta una película se encargarán de recordar su figura, y aproximar su labor como historiador y literato a las nuevas generaciones.

A pesar de ser un desconocido para el gran público, las conmemoraciones en honor al Inca Garcilaso están a la altura a las dedicadas a Cervantes y Shakespeare, ya que la UNESCO declaró día del libro el 23 de abril, en honor al fallecimiento en esa fecha de los tres escritores.

No en vano, la prosa del Inca Garcilaso está considerada como cumbre de la lengua castellana y referente en la tradición literaria latinoamericana.

A los 21 años, el joven se trasladó a España en busca de sus raíces familiares. Frecuentó los círculos humanísticos de Sevilla, Montilla y Córdoba donde se centró en el estudio de los poetas clásicos y renacentistas. Su título más célebre fue Comentarios reales (1609), una mezcla de autobiografía, reivindicación de su linaje y relato histórico de la conquista por parte de los españoles del Imperio incaico.