vendredi 16 juin 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 16 juin

CON PAELLA Y JAMÓN IBÉRICO, MIAMI SE UNE AL DÍA MUNDIAL DE LA TAPA

La Consejería de Turismo de España organizó en Miami (EE.UU.) un concurso de tapas españolas para conmemorar el Día Mundial de esta típica propuesta gastronómica que con los años se ha popularizado en todo el mundo.

El consejero de Turismo de la Embajada de España en Estados Unidos, Félix de Paz, dijo a EFE que esta receta es toda “una seña de identidad de la cultura española”.

“A través de la tapa podemos ganar muchos más adeptos y más público para la causa gastronómica”, afirmó, convencido del poder que tiene esta seña de identidad de la gastronomía ibérica.

Al igual que en Miami, en varias ciudades de Estados Unidos, América Latina, Europa y Asia se han organizado más de 70 actividades simultáneas para conmemorar la tapa como icono de la cocina española.

“La idea es que esto se convierta en una plataforma anual y de relevancia de la gastronomía de nuestro país”, apuntó De Paz.

Durante el acto celebrado en el local de alquiler Lou La Vie, en el centro de la ciudad y acondicionado para el evento, los invitados pudieron degustar algunos de los platos más típicos, como el jamón ibérico y la paella, acompañados de vino o una caña de cerveza, como marca la tradición.

Esta iniciativa está impulsada por la propia Consejería y la organización “Saborea España”, “un clúster de gastronomía española”, explicó el funcionario.

Según datos oficiales, más de 7 millones de turistas visitan cada año España para disfrutar especialmente de la comida, lo que supone “una manera muy fácil de llegar al corazón de la gente”, según De Paz.

“Es un plato sencillo que está dentro de la alta cocina en miniatura, es muy accesible y tiene muchas variaciones”, manifestó.

El Instituto Culinario de Miami y el chef vasco Xabier Oteiza lanzaron un concurso para crear la mejor tapa en el sur de Florida.

Bocado de langosta caribeña, foie gras en canelón de piña, bacalao en textura verde, panceta de cerdo con chocolate o rabo de toro a la española era algunas de las propuestas gastronómicas que se presentaron hoy para dar un auténtico festín al paladar.

Oteiza destacó la internacionalización de este plato que ahora se encuentra en muchas cocinas del planeta.

“Hubo una época en que la tapa era algo muy típico español pero ahora es totalmente global. Da igual que sea cocina japonesa, italiana, marroquí o estadounidense“, subrayó.

El chef, de 36 años, quiere expandir su negocio gastronómico en Florida y con su hermano, Bruno Oteiza, dueño de Biko -considerado uno de los cincuenta mejores restaurantes del mundo-, están creando un plan estratégico para llevar sus platos a Estados Unidos, según dijo.

15 de junio de 2017, EFE/Practica Español

samedi 10 juin 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 9 juin


MUERE EL ESCRITOR JUAN GOYTISOLO


El escritor y premio Cervantes 2015 Juan Goytisolo  falleció en la madrugada del domingo a los 86 años, en su casa de Marrakech (donde vivía desde 1996), víctima de las secuelas de un ictus.

Juan Goytisolo (1931-2017) se rompió la cadera hace un año y medio como consecuencia de una caída y en marzo tuvo que ser hospitalizado tras sufrir un ictus que le fue minando, explicó a EFE su editor desde 1984, Joan Tarrida.

El barcelonés será enterrado mañana en el cementerio civil de Larache por su expreso deseo, situado a 500 kilómetros de Marrakech, donde reposa el francés Jean Genet, como él mismo homosexual declarado y enamorado del mundo árabe.

El autor de “Campos de Níjar” y “Paisaje después de la batalla” salía solamente de su casa en la medina de Marrakech, donde vivía desde que falleció su esposa, para tomar un té en la plaza Yamaa al Fna, que por su empeño personal fue declarada Patrimonio cultural inmaterial de la humanidad por la UNESCO en 2001.

El escritor e intelectual, que reclamó para sí la “nacionalidad cervantina”, era practicante de la incorrección política desde que se exilió en París, en 1956. Su obra estuvo prohibida por el franquismo desde 1963.

El mexicano Carlos Fuentes consideraba a Juan Goytisolo uno de los mejores escritores del mundo, puente entre la cultura europea e islámica.

Licenciado en Derecho y casado con la novelista Monique Lange, escribió más de cincuenta obras y cultivó la novela, el ensayo, la literatura de viajes, los reportajes, el cuento y las memorias.

Firmó títulos como “Fin de fiesta”, “Señas de identidad”, “Juan sin tierra”, “Disidencias”, “Makbara” y “Coto vedado”, donde habla abiertamente de su homosexualidad.

“Duelo en el paraíso”, “Reivindicación del conde don Julián”, “Crónicas sarracinas”, “Las virtudes del pájaro solitario” o “Carajicomedia” dejan constancia de una obra que atraviesa géneros y fronteras.

Por ellas obtuvo premios como el Nacional de las Letras, el Formentor, el Octavio Paz, el Juan Rulfo de Guadalajara (México) o el Rachid Mimumi de París a la tolerancia y a la libertad y el Cervantes (2015).

Cuando su editor actual le conoció, Goytisolo ya había hecho “el gran cambio en su narrativa”, es decir, había pasado del realismo social de los 50, con “Campos de Níjar” como emblema de su feroz crítica a la burguesía, a un relato cada vez más complejo, el que refleja en “Paisajes después de la batalla” (1982).

“Telón de boca” (2003) y “El exilio de aquí y allá” inciden en ese cambio pero también en su constante preocupación por lo que ocurría en el mundo y su voluntad de “vivirlo en primera persona” como en  “Cuaderno de Sarajevo” o “Paisajes de guerra: Sarajevo, Argelia, Palestina, Chechenia”.

Los herederos de Goytisolo decidirán si se publica el último tomo de sus “Obras completas”, una antología que empezó a gestarse en 2000.

El Rey de España expresó en Twitter su pesar por la muerte del escritor y dijo que su obra “acompañará siempre” al idioma español.

También lamentaron su muerte el Presidente del Gobierno, el director del Instituto Cervantes, el presidente de la Generalitat  y personalidades del mundo de la narrativa en español.

Madrid, 4 de junio de 2017, EFE/Practica Español

vocabulario :

ictus = Enfermedad cerebral de origen vascular que se presenta de un modo súbito.
cadera = Cada una de las dos partes salientes formadas a los lados del cuerpo por los huesos superiores de la pelvis.
minando = Consumir, destruir poco a poco.
empeño = Deseo vehemente de hacer o conseguir algo.
géneros = Conjunto de seres que tienen uno o varios caracteres comunes.
inciden = influencent

samedi 3 juin 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 2 juin

48.000 MADRIDISTAS CELEBRAN AL REAL MADRID DE MADRUGADA EN CIBELES


Una vez más el madridismo invadió en la madrugada del domingo las calles de la capital de España para celebrar en la Plaza de Cibeles el título de la Liga del Real Madrid. El número de personas que salió a la calle en la madrugada del lunes se calcula en 48.000, a pesar de ser el primer día laborable de la semana.

El Real Madrid, con los capitanes Sergio Ramos y Marcelo besando y ataviando a la diosa Cibeles con la bandera y bufanda del club, celebraron la Liga 33 con unos 48.000 madridistas , que disfrutaron de la fiesta esta madrugada y se citaron el 3 de junio tras la final de Cardiff (Champion).

Después de conquistar LaLiga Santander en La Rosaleda de Málaga con su triunfo (0-2), la plantilla del Real Madrid aterrizó en el aeropuerto Madrid Barajas-Adolfo Suárez a la 1:15 horas de la madrugada, para dirigirse al estadio Santiago Bernabéu.

Allí cambiaron de autobús para recorrer el Paseo de la Castellana en un descapotable hasta la fuente de la Cibeles, con un 33 en grande en el lateral del autobús, campeones 2016/2017 y el escudo del Real Madrid.

A la 2:37 llegaba el autobús a una abarrotada Cibeles, donde se concentraban unas 48.000 personas, y sonaba el himno clásico del Real Madrid.

Micrófono en mano el capitán del equipo dirigió 23 minutos de celebración en la pasarela, alrededor de la fuente: corearon nombres de jugadores de la plantilla, entonaron canciones, besaron y vistieron a la diosa con los colores nacionales y el escudo del equipo blanco.

Bailaron la canción de moda del momento, Despacito, que incluso se atrevió a cantar Sergio Ramos instantes antes de pedir un nuevo Balón de Oro para Cristiano Ronaldo, que tomó la palabra para prometer al madridismo dar todo y “regalar la Champions” el próximo 3 de junio ante el Juventus italiano en Cardiff.

Todos los integrantes de la primera plantilla del Real Madrid más Zinedine Zidane y su cuerpo técnico, disfrutaron de un festejo en el que sólo faltó la copa de la Liga, que no se entrega hasta el inicio del próximo curso.

La parte trasera del autobús mostraba un mensaje de despedida a una afición que disfrutó al máximo el momento en una noche veraniega en la capital, que abarrotó los alrededores de Cibeles desde las 22:00 hora local en que su equipo se proclamó campeón de Liga:  “Gracias madridistas. A por la 12”.

Madrid, 22 de mayo de  2017, EFE/Practica Español

dimanche 21 mai 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 19 mai

LES LUTHIERS, SONRISA CÓMPLICE DEL IDIOMA ESPAÑOL

El grupo argentino de música y humor Les Luthiers recibió hoy “con muchísima emoción” la noticia de su elección como Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades 2017 en España, el país que consideran su segunda “patria”.

“Lo recibimos con muchísima emoción y con mucho alivio porque hace tantos años que coqueteamos con el premio que nos fuimos acostumbrando a la sensación de que tal vez nos lo merecíamos”, bromeó hoy Carlos López Puccio, uno de los integrantes del conjunto, en declaraciones a EFE.

López aseguró que el galardón es un “honor” y que la única “pega” que tiene es no poder compartirlo con Daniel Rabinovich, miembro fundador del conjunto, fallecido en 2015.

“Lo extraño mucho a Daniel Rabinovich. Me habría encantado tanto que estuviera con nosotros, porque se lo merece tanto como nosotros y porque estuvo 50 años luchando para mantener el grupo a flote”, señaló.

Los músicos y humoristas ven este galardón como algo aún más especial por llegar de un país que consideran su “segunda patria”.

“Todos tenemos la española como nuestra segunda nacionalidad y sentimos España como nuestra propia casa y nuestra patria, realmente. Nos encanta que en casa nos reconozcan y nos mimen”, prosiguió López.

Para el integrante de Les Luthiers, “aparte de la carrera” del “humor refinado” y de “inventar un género mixto y polimórfico”, el jurado se fijó también en que el grupo hizo un “uso intensivo del idioma castellano” y “tendió puentes entre España y Latinoamérica”.

“Unos puentes diferentes de los que siempre tuvimos, que transcurrieron por el humor y por la sonrisa cómplice utilizando el idioma español”, añadió.


alivio = soulagement
coquetear = flirter
extrañar = regretter
mimar = gâter




samedi 13 mai 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 12 mai

Cuéntame cómo pasó





Miguel ¿Cómo estamos? Qué cachondo es. Cada vez me cuesta más venir a Sagrillas. A ver hija, venga, ponte ahí.
Paquita -Madre mía, no sé si sabrán el trabajo que lleva la hostelería, espero que lo aguanten.
Miguel -Y espero que tengan parking, porque no me gustaría dejar el coche aquí, en mitad de la calle, no sé si me explico.
Paquita -Ay, Miguel.
Miguel -Y tú, deberías dejar el bicho aquí dentro.
Paquita -Pero ¿qué dices, hombre? Si lo tengo será para ponérmelo, ¿no?
Miguel -Sí, pero es que en La Mancha, Paquita, a la 13:00 de la tarde, cae una solana que te va a dar una alferecía.
Paquita -En La Mancha, en cuanto baja el sol, refresca, Miguel. Yo no sé por qué tenemos que pedir disculpas por ser ricos.
Miguel -Pues porque en este pueblo, grábame, hija, hay mucha envidia.
Paquita -¿Hay mucha envidia en este pueblo? La hay en todas las partes del mundo, Miguel, si la envidia fuera fiebre, fíjate lo que te digo, estaría todo el mundo enfermo.
Miguel -Venga, hija, a ver, ¿has terminado aquí? Porque vamos a ir a otro sitio.
Paquita -De verdad con la camarita, eso no es un juguete, cariño, ¿por qué no la dejas en el coche y la guardamos un poco?
Diana -¡Qué pesada!
Paquita -¡Pero bueno!
Miguel -Tiene razón la niña, Paquita, eres muy pesada. Ya te lo explicaré cuando seas mayor. Vamos a ir a ver tú y yo un burro. Que en este pueblo otra cosa no, pero burros...
Paquita -Oye, no, por favor, que nos están esperando, tenemos que entrar. ¡Eh! ¡Pero...! ¡Trae!

Venancio -¿Paquita?
Paquita -Hola, Venancio.
Venancio -Estás impresionante. Si casi no te había reconocido.
Paquita -Yo a ti sí. Yo a ti sí te he reconocido.
Venancio -Han pasado muchas cosas.
Paquita -Sí, muchas cosas, muchos años, muchas cosas. ¿Tú qué haces aquí?
Venancio -Bueno, no me fue muy bien por el extranjero...
Paquita -Ya, estabas en Alemania...
Venancio -No, en Suiza, en Suiza, pero estaba cansado de limpiar cacas de perro, así que volví... Volví para la vendimia.
Paquita -¿Y trabajas ahora con mi primo?
Venancio -Bueno, trabajo donde me llamen. Después de la vendimia estamos todos en paro, ya sabes cómo es eso. La vida se ha puesto difícil.
Paquita -Pues para mí no.
Venancio -Ya lo veo, para ti todo lo contrario. Además, estás preciosa.
Paquita -Yo lo que he sido es muy constante en esta vida, aunque me hayan dejado tirada algunas veces.
Venancio -Paquita, por favor, era muy joven.
Paquita -¿Y yo no?
Venancio -Paquita…

Miguel -Venga, hija, pon la cámara a cargar, que luego no puedes grabar y...
Venancio -¡Miguel!
Miguel -Hola, ¿qué tal?
Paquita -Este es mi marido, Miguel.
Venancio -Hola, sí, ya nos conocemos, hace años. Franco estaba vivo aún.
Miguel -Tú eres Venancio, el sobrino de Donato y Lourdes, ¿no?
Venancio -Sí, sí, sí.
Miguel -¡Caray, cómo pasa el tiempo!
Venancio -Tengo las manos sucias.
Miguel -No te preocupes, no pasa nada. ¿Y trabajas aquí?
Venancio -Sí.
Miguel -¿Tenéis parking?
Venancio -No, no. ¿Es vuestra hija?
Miguel -Sí, sí, es nuestra hija Diana, tenemos dos más, dos gemelas.
Paquita -Sí, la hemos traído porque tenemos que ir a Madrid, y a lo mejor le tienen que poner un aparato.
Diana -¡Jo, es que yo no quiero!
Paquita -Vamos a ver, te llevamos al mejor dentista de España, hombre, no va a hacer daño ni nada, ¿no es el de las Infantas?
Miguel -Sí, carísimo, un dineral, no te cuento porque... en fin, vamos a llevar el coche a casa del Matamulas, aparcamos allí y volvemos andando, ¿te parece?
Venancio -Yo me voy, que tengo trabajo.
Miguel -Bueno, pues nada, lo dicho.
Venancio -Un placer. Me alegro mucho, de todo.
Miguel -Ya nos veremos, venga, adiós.

Miguel -¿Este Venancio y...?
Paquita -Mira, Miguel, es el primer chico que me sacó a bailar.
Miguel -Si yo no he dicho nada. Venga, ¿nos vamos?
Paquita -No bailaba bien.
Miguel -¡Eso decís todas!

Paquita -¡María! ¡Diana!
Venancio -Paquita, ¿estás buscando a tu hija?
Paquita -Sí.
Venancio -La he visto antes, ahí cerca de la fuente, con una niña más mayor.
Paquita -Sí, su prima, pero tenían que estar aquí a las 20:00.
Venancio -Bueno, falta un cuarto de hora.
Paquita -¿Qué es eso?
Venancio -Unos altavoces, para después de la cena. Hay uno que quiere cantar.
Paquita -Mi marido. Canta muy bien.
Venancio -Pues mira qué bien.
Paquita -A mí me dijeron que tú te habías casado...
Venancio -Sí, sí, con una chica griega, pero me divorcié.
Paquita -Sin hijos.
Venancio -Sí, sin hijos, gracias a Dios.
Paquita -¡Diana!
Venancio -Oye, Paquita, que yo me estaba colgando mucho contigo y... que no sé, que me asusté.
Paquita -Mira, ¿tú sabes el daño que me hiciste? No lo sabes, ¿verdad? Estuve un año entero llorando. ¿Tú sabes lo que es eso?
Venancio -No, no sé qué es eso. Pero me veía casado, Paquita, y no quería eso.
Paquita -Pues te podías haber despedido...
Venancio -Quería ganar un poco más de dinero y ofrecerte algo mejor.
Paquita -¿Tú crees que me puedo creer eso?
Venancio -No te lo creas.
Paquita -Y si me hubieras dejado embarazada, ¿qué?
Venancio -Embarazada es imposible, porque nunca llegamos tan lejos.
Paquita -Bueno, pues podía haber sido así.
Venancio -Que yo contigo me iba hasta el fin del mundo, Paquita.
Paquita -Me podías haber llevado a Suiza.
Venancio -Y te hubieras muerto de hambre.
Paquita -Qué poco me conoces. Yo no me muero de hambre ni en Siberia.
Venancio -No he dejado de pensar en ti ni un solo día.
Paquita -Yo he pensado en ti también. Pero mal.
Venancio -Mira, daría mi dedo gordo por volver contigo a ese pajar.
Paquita -¿Qué dedo gordo vas a dar? ¿El de la mano o el del pie?
Venancio -Los dos.
Paquita -Tampoco te odio tanto como pensaba.
Venancio -Paquita...
Paquita -¿Qué?
Venancio -Tú y yo...
Paquita -¿Tú y yo qué?
Venancio -Que no podemos quedarnos así.
Paquita -¿Así cómo?
Venancio -Esta noche...
Paquita -Esta noche, ¿qué?
Venancio -Después de cenar. En el pajar.
Paquita -Vas listo.
Venancio -Te estaré esperando en el pajar. ¿Me oyes? Después de cenar. -

Paquita - Ni te muevas.
Venancio -Quiero besarte.
Paquita -¿Sí? Es que esto se hace como digo yo o no se hace.
Venancio -Venga Paqui, soy un hombre y quiero llevar la iniciativa.
Paquita -¿Sí? Pero tú llevaste la iniciativa en su momento, hoy la llevo yo.
Venancio -No estamos aquí para reprocharnos nada, ¿verdad?
Paquita -No, para eso no estamos. Quítate la camisa. Los pantalones. Ni te muevas, porque como te vuelvas a mover y acercarte a mí, me voy.
Venancio -Estás juguetona.
Paquita -Sí. -Los calcetines.
Venancio -¿También los calcetines?
Paquita -¿Es que sabes una cosa? A mí me vuelven loca los pies. ¿Y lo demás?
Venancio -No, lo demás no. Ven.
Paquita -¿Lo demás no?
Venancio -No.
Paquita -¡Pero Venancio! ¿Me estás diciendo que te quieres perder esto? Date la vuelta, me gusta mirar.
Venancio -Joder, Paquita. Venga, ven.
Paquita -No te preocupes, que ahora voy.
Venancio -Ven, que me estoy helando.
Paquita -¿Tienes frío? Pobrecito.
Venancio -Oye, menos cachondeo que hace mucha rasca. Ven.
Paquita -¿Sabes qué, Venancio? Así me quedé yo cuando te despediste a la francesa: helada.
Venancio -¿Paqui? ¡Paqui, joder! Me cago en la puta. Paquita, pero ¿qué has hecho? Que llevo las llaves de casa en los pantalones. ¡Joder!

samedi 6 mai 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 5 mai

Crucigrama: la familia


padre, madre, tío, tía, hermano, hermana, primo, prima, abuelo, abuela, bisabuelo, bisabuela, tatarabuelo, tatarabuela, nieto, nieta, cuñado, cuñada, suegro, suegra, hijo, hija, marido, mujer, sobrino, sobrina, padres, yerno, nuera, padre político, madre política, padrastro, madrastra ....


UNA LIMPIADORA SE CONVIERTE EN CHINA EN LA ESCRITORA MÁS BUSCADA


Una limpiadora china decidió escribir sobre su vida y publicarla en una página web: “Soy Fan Yusu”. El texto ha fascinado a miles de chinos que lo han descargado y leído y su autora se ha convertido en la escritora más buscada del país.

Numerosos medios de comunicación locales han publicado la historia de Fan, de 44 años, quien tras relatar su vida en un ensayo autobiográfico, lo publicó en una red social literaria y en 24 horas su obra se compartió más de 100.000 veces y recibió más de 20.000 comentarios.

La popularidad alcanzada ha hecho que esta mujer, que vive en una zona marginal de Pekín, haya tenido que  abandonar su casa ante la expectación que el libro, de 7.000 palabras, ha levantado.

En él, relata las experiencias vividas en las últimas tres décadas y cuenta cómo ha sido la vida de una mujer rural en el enorme cambio social y económico que vive China.

Nacida en una aldea en la provincia central de Hubei, Fan tuvo que dejar la escuela a los 12 años y a los 20 decidió ir a trabajar como ayudante doméstica a Pekín.

En Pekín, vivió en una habitación alquilada de ocho metros cuadrados, sin agua corriente y luchó para criar a dos hijas como madre divorciada.

Fan conoció a un hombre, se casó con él y tuvo dos hijas, pero su marido se emborrachaba y la golpeaba, por lo que intentó regresar a su aldea.

Sin embargo, sus hermanos no se lo permitieron porque “una hija casada ya no es miembro de la familia de sus padres” por lo que tuvo que regresar a Pekín con sus hijas.

Su historia plantea problemas como la brecha creciente entre ricos y pobres, la división urbano-rural o la toma violenta de tierras agrícolas por parte del Gobierno y en aras del desarrollo.

A pesar de las dificultades que ha encontrado, cuenta esta mujer, trata de transmitir “amor y dignidad” a los desfavorecidos.

“En las calles de Pekín, abrazo a cada minusválido o discapacitado, abrazo a todas las personas con enfermedades mentales, paso el amor que recibí de mi madre y recompenso su amor con mi amor a los demás”, escribe.

Shanghái (China), 1 mayo 2017, EFE/PracticaEspañol

Apuntes de gramática: los posesivos en español,comparar y valorar


Question 1
La noticia habla sobre...
A un éxito de ventas en China
B una empleada de hogar que ha escrito un libro
C una campaña de mercadotecnia

Question 2
El libro lo ha publicado...
A no se ha publicado aún
B su propia autora en Internet
C una editorial de Pekín

Question 3
¿Dice la noticia cuántas palabras tiene el libro?
A Sí, 7.000 palabras
B No
C Sí, 20.000 palabras

Question 4
Según la noticia, Fan Yusu empezó a trabajar como empleada doméstica cuando...
A tenía doce años
B fue madre
C tenía veinte años

Question 5
Según la noticia, ¿por qué quiso volver a su aldea?
A Porque su marido la maltrataba y se divorció
B Porque su marido la maltrataba y se escapó
C Porque echaba de menos a su madre y a sus hermanos

Question 6
Según el relato de la noticia, ¿Fan Yusu esperaba tener éxito con su libro?
A Sí
B No se sabe
C No

Question 7
Según la noticia, Fan habla en su libro sobre...
A La dignidad del trabajo
B Las desigualdades en China
C La educación infantil en China

samedi 29 avril 2017

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 28 avril

Ejercicio de escucha Salud y deporte



La sanidad se mantiene como el quinto problema que más preocupa a los españoles, según las conclusiones de la última encuesta del CIS publicada hoy. Dice también que un tercio de la población reconoce que se automedica.

Hay que rascar mucho para encontrar a quienes reconocen que toman medicamentos sin receta.

Hombre, el Ibuprofeno, Paracetamol. Cositas así... puede automedicarse uno.
Alguna vez que otra, pero cosa de poco.
La mayoría...
No, no... sin receta no tomo nada.
Medicarme con medicamentos muy fuertes, pues no, nunca.
Yo compro con receta. lo que pasa es que no sé si es necesario.
Yo prefiero ir al médico a que me lo recete, lo que sea.

Sin embargo, según el CIS, casi el 7 % consume a diario medicamentos sin receta y otro 16 % lo hace varias veces al año. La mayoría desconoce los riesgos que puede entrañar esta conducta.

Automedicarse puede suponer toxicidad en órganos importantes como el hígado, el riñón, el estómago... Puede suponer adicciones y dependencias a fármacos, puede suponer resistencia a antibióticos o, mucho más importante, enmascarar síntomas de patologías que podrían ser muy graves.

A pesar de todo, más de la mitad de los españoles considera que su salud es buena. Ocho de cada diez se declara feliz y nada menos que el 32 % practica 30 minutos de ejercicio cada día, o al menos eso dicen en las encuestas.

15 millones de españoles hacen ejercicio de un modo regular. En el día internacional del deporte, los expertos animan a la práctica de alguna actividad, pero también advierten de los peligros de no prepararse convenientemente. El deporte elegido debe ajustarse a la edad y las condiciones físicas de cada persona.

Donato tiene 88 años y estos ejercicios forman parte de su rutina diaria. Normalmente estoy pues un cuarto de hora. Sí, todos los días.

Los expertos aseguran que el deporte proporciona salud aunque se empiece tarde.

Cuanto menos práctica deportiva han tenido, mejor margen de mejora tienen ante un programa regular de práctica deportiva.
Quedarse en casa te apoltronas.

Según una encuesta del Consejo Superior de Deportes, unos 7 millones de españoles se ejercitan una vez en semana y 3 millones casi a diario. Han aumentado en un 9 % los que siguen alguna disciplina: ciclismo, natación, senderismo y en los últimos años, el running o la carrera. Más de tres millones corren por parques y calles. Un estudio de la Sociedad Española de Medicina del Deporte dice que 9 de cada 10 corredores no ha pasado un reconocimiento médico ni tiene supervisión.

Que a lo mejor te llama y quiere en un mes preparar un maratón, ¿no? y lógicamente dices pues que, que no es lo adecuado.

Al final ese ego de uno mismo... Al final la gente está cometiendo locuras.
Sí, alguna lesioncilla, pero básicamente por haberlo hecho yo mal sola, ¿sabes?

La sobrecarga muscular es un problema frecuente, pero también hay riesgos cardiovasculares. Cada año mueren súbitamente unos 150 deportistas en España.


1937-2017: el abrazo de Guernica


EL PAÍS reúne a un superviviente del bombardeo de hace 80 años con los descendientes de un comandante y un piloto de la Legión Cóndor que masacró la villa vizcaína

Solo el decurso de la Historia, con sus caprichos y sus crueldades, ha sido capaz de unir los destinos de Luis Iriondo Aurtenetxea, Dieprand von Richthofen y Karl-Benedikt von Moreau. El primero es, a sus 94 años, uno de los poquísimos supervivientes del bombardeo que hace hoy 80 años llenó de sangre y escombros la villa vizcaína de Gernika con la aquiescencia —si no orden— de Franco, dejando un número indeterminado de muertos, entre los 200 y los 1.650 según las investigaciones y las tendencias del historiador de turno. Sus dos amigos alemanes, 75 y 57 años respectivamente, son descendientes de dos de los hombres que perpetraron aquella masacre: Wolfram von Richthofen, comandante en jefe de la Legión Cóndor, y Rudolf von Moreau, uno de los pilotos encargados de soltar más de 7.000 bombas durante tres horas y cuarto, aquel lunes 26 de abril de 1937, día de mercado en Gernika, día de muerte.

Los tres se fundieron ayer en un emocionado abrazo, primero, y en un largo apretón de manos después, cuando se encontraron en el vestíbulo del Teatro Liceo de Gernika. EL PAÍS los reunió para una fotografía histórica que simboliza, coincidieron los tres, “la reconciliación que todos queremos”. La villa conmemora toda esta semana el 80º aniversario del bombardeo con actos institucionales, seminarios, conciertos y lecturas públicas. A las jornadas acudieron el alcalde de Auschwitz y supervivientes del bombardeo estadounidense contra Nagasaki, que acompañaron a Luis Iriondo durante su salvaje, sereno e inolvidable relato de aquella tarde en Gernika.

“TENÍA TERROR DE MORIR EN AQUEL REFUGIO, ENTERRADO VIVO”
Este es el relato que hizo ayer Luis Iriondo, superviviente del bombardeo, en el Teatro Liceo de Gernika:

“Tenía 13 años. Mis amigos y yo ya no hacíamos caso de las alarmas, llevábamos ocho meses de guerra y estábamos cansados. Ya ni íbamos a los refugios, ¡nos aburríamos en ellos! Ese día había mercado en el Pasealeku. Allí oímos las primeras bombas. La gente corrió a los refugios. A mí alguien me llevó en volandas hasta el fondo de uno de ellos. El suelo era de barro, las paredes estaban llenas de humedad, no había luz, no había oxígeno para respirar, yo tenía terror de morir allí enterrado vivo. Encima, el día antes había estrenado mis primeros pantalones largos y mi ama me dijo que no se me ocurriera manchármelos. Y me los manché. Salí hasta la boca del refugio para respirar. Quería rezar una oración que nos habían enseñado en la escuela pero no podía. En dos minutos lo habría hecho normalmente, pero allí, nada, imposible rezar, no podía. Cuando salí me quedé aterrado. Todo el pueblo ardía. Detrás de la iglesia de Santa María, cogí la carretera hacia Lumo. Pensaba todo el rato qué sería de mis padres y mis hermanos. Llegué a una hondonada, donde había un montón de cadáveres, y el de un amigo, que murió allí. Me senté con otro amigo en la ladera del monte, viendo cómo se quemaba Gernika. Él me dijo, sin ninguna emoción ni nada: ‘Mira, en esa casa que se acaban de derrumbar estaban mi tía, que es sorda, y mi abuela, que es paralítica. Al llegar a Lumo alguien, no me acuerdo quién, nos dio un tazón de leche y paja para dormir. Me dormí enseguida. De repente, a la noche, desperté. Me estaban llamando. Era mi madre. Llevaba toda la tarde y toda la noche buscándome. Mis hermanos estaban bien. Solo le faltaba yo”.

Poco después de dejar con la boca abierta a un teatro entero, Luis Iriondo saludaba a sus amigos y confesaba a este diario: “¡Hombre!, uno siente mucha emoción al ver a estos, fíjate, nada más vernos nos hemos dado un abrazo tremendo… venga, ¿dónde hacemos la foto?”. Son días de ajetreo para el superviviente, memoria viva de la tragedia. “¡Y ahora me han llamado de una radio para que hable durante 20 minutos… ¡que estoy cansado, que tengo 94 años!”.

—No se puede ser una estrella, don Luis.

—Estrella, estrella… ¡yo lo que estoy es estrellau!

El doctor Dieprand von Richthofen, que vive en Berlín, sonríe y agarra por el hombro a su amigo vizcaíno antes de posar para la foto. A sus 75 años, este sobrino segundo de Wolfram von Richthofen, comandante de la Legión Cóndor, lugarteniente de Hitler y héroe de la Luftwaffe vive estos días su segunda visita a Gernika. Su padre fue piloto alemán en la Segunda Guerra Mundial y estuvo a las órdenes del comandante Von Richthofen. “Mi padre le conoció mucho, sí, pero no le quería. Era un hombre muy trabajador y muy ambicioso en su carrera militar. Pero sobre todo era terriblemente fiel a Adolf Hitler, no hubiera sido capaz de engañarle ni traicionarle nunca. Nadie de los que estaban a sus órdenes le querían, porque él no tenía en consideración a sus subalternos. Este era el tipo de generales que llevaron al éxito a Hitler: fieles, duros, crueles”.

Dieprand von Richsthofen había oído hablar y había leído cosas sobre su tío en el colegio. Pero fue en el transcurso de una reunión familiar cuando de verdad supo quién era. La familia Von Richsthofen se reunió al completo en el año 2000. “Queríamos afrontar sin complejos nuestro pasado nacionalsocialista”, confiesa. Fue entonces, investigando y preparando aquella reunión, cuando conoció los detalles de la participación directa de su tío en la masacre. “Todos sabíamos que aquel bombardeo no solo era un acto de guerra, sino además y sobre todo un crimen de guerra”.


Un apellido que pesa
“No es que me sienta culpable”, prosigue en su relato, “pero para mí sí supone un gran peso llevar ese apellido, porque a través de él estoy relacionado de algún modo con aquella tragedia. Y lo mismo le ocurrió a mi hijo, que ahora tiene 32 años. En 2012 leyó un artículo sobre Wolfram von Richthofen y tuvo esta misma sensación que tengo yo. Se sintió aludido. Por eso vinimos a Gernika la primera vez”.

Hoy lo confiesa: aquella primera visita le provocaba terror. “El tema de la culpabilidad estaba ahí, dentro de mí. Sin embargo, cuando vi cómo me recibía la gente de Gernika caí en la cuenta de que no había sentimientos de amargura y, mucho menos, de venganza. Al contrario, estaba claro que buscaban la reconciliación. Y hoy, ver cómo Luis Iriondo, superviviente de aquel horror en el que tomó parte un familiar mío, me ha recibido con los brazos abiertos, ha sido muy liberador”.

Karl-Benedikt von Moreau tiene 57 años, vive en Passau (Baviera) y visita Gernika por primera vez. Es el sobrino de Rudolf von Moreau, uno de los jefes de escuadrón de la Legión Cóndor en aquella operación de castigo. Está emocionado. “Venir aquí por primera vez supone una sensación muy fuerte, es algo que te remueve por dentro… pero lo más fuerte es cuando compruebas las ganas que los vecinos de esta ciudad tienen de buscar la reconciliación con Alemania, de estrechar nuestras manos, de abrazarnos. Es algo conmovedor, de verdad”.

Su tío murió en 1939, durante un vuelo de pruebas en vísperas de un gran homenaje del Partido Nazi a la propia Legión Cóndor. “Cuando me enteré de que mi tío había participado en aquella acción, además de en otros ataques contra Bilbao y otras poblaciones del Frente Norte, quedé muy impresionado. Quiero asumir ese pasado, asumir mi responsabilidad. Y de cara a un futuro, comprometerme con ella. Es muy difícil, es triste, pero quiero hacerlo y buscar un futuro mejor y en paz para Europa”. En 2003, él y sus hermanos escribieron una carta a los vecinos de Gernika en la que les expresaban su dolor y solidaridad con los supervivientes y con los descendientes de las víctimas.