samedi 16 mars 2019

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 15 mars

El idioma español salta en Taiwán de la universidad a la calle


El español es uno de los principales idiomas extranjeros en Taiwán, sede de una gobernación hispana entre 1626 y 1642, y, en la actualidad, diversifica su presencia desde su bastión tradicional, la universidad, al bachillerato y otros lugares.

El atractivo de los países hispánicos y de sus gentes y la fama de su pintura, danza, música, literatura y cine han llevado a muchos taiwaneses a aprender este idioma.

Sin embargo, otros se han vuelto locos por el español tras enamorarse del flamenco, detectar oportunidades de negocio en Latinoamérica y España o prendarse del fútbol de la selección española, del Real Madrid y del Barcelona o del tenis de Rafael Nadal.

Locos por el español, Rafael Nadal, el Real Madrid y el Barcelona

“No me pierdo ningún partido televisado de fútbol de España o de equipos españoles”, dice una estudiante del Departamento de Español en la universidad de Tamkang, fundado en 1962.

En la actualidad, cinco universidades ofrecen la carrera de Filología Hispánica y otros 32 cursos de español, idioma también usado en la prensa, como en varios programas de la Radio Internacional de Taiwán o en revistas y periódicos oficiales editados en la lengua de Cervantes.

Pero ahora el español ya ha saltado de las universidades a la calle y muchos lo estudian en academias de idiomas, programas de extensión universitaria, universidades comunitarias e instituciones públicas, incluyendo las de la Policía y el Ejército.

“No existen cifras concretas sobre esta expansión del español en contextos no académicos formales, pero hay un alza notable en el número de nuevos programas y organizaciones que lo ofrecen”, dijo a EFE el profesor José Miguel Blanco, promotor de la revista SinoELE, especializada en la enseñanza del español para hablantes de chino.

La expansión del español en Taiwán

Las últimas estimaciones apuntan a que hay unos 2.500 estudiantes de carreras de español, unos 3.200 en otros programas universitarios y algo más de 6.300 en bachillerato, lo que sitúa al español en tercer lugar entre las lenguas extranjeras en las universidades y en cuarto en el bachillerato.

Sin apoyos oficiales de España o Latinoamérica, pero con el del Gobierno taiwanés y los profesores hispanos y taiwaneses, el español se expandió con fuerza en los 80 y los 90, pasando de sólo dos carreras a las cinco actuales.

“No sólo se dieron clases sino que se sacaron diccionarios chino-español y español-chino como el de los jesuitas, junto con revistas como Encuentros en Catay y traducciones de numerosas obras literarias hispánicas al chino, dirigidas por el profesor Manuel Bayo”, señaló Álvarez. (11 de marzo  de 2019, EFE/PracticaEspañol).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.