samedi 30 janvier 2016

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 29 janvier


Viernes 29 de enero de 2016


Transcripción completa

Principios del siglo XXI en España, Una media de 70 mujeres al año son asesinadas por sus parejas.
Las estadísticas oficiales dicen que un 12,5 % de las mujeres mayores de 16 años sufre violencia física o sexual y que una de cada cuatro adolescentes padece violencia sicológica. ¿Por qué? una buena parte de los adolescentes y jóvenes que ha crecido en la igualdad de derechos para hombres y mujeres no identifica las conductas machistas. Qué peso tienen aún los estereotipos de género o el mito del amor romántico. Cómo se está resolviendo la división sexual del trabajo. ¿Quién está asumiendo la responsabilidad de las tareas domésticas y los cuidados ¿Qué tipo de machismo nos queda? Es un machismo que no se ve, o que quizá no sabemos ver...

El machismo se ve en cada día y en cada momento, en cada lugar y en cada esquina. Lo que ocurre es que no lo identificamos como machismo. Hemos aprendido a vivir, a convivir con él, y solamente cuestionamos determinadas expresiones cuando consideramos, en este momento, que son excesivas. Lo que hoy cuestionamos sin ninguna duda hace unos años era completamente normal.

En nuestro país, formando parte de Europa, por lo tanto de Occidente, las libertades elementales y básicas de las ciudadanas, están aseguradas. Otra cosa es que en el terreno de las costumbres todavía no estén impedidas actividades, maneras de juzgar, modos de presentarse, intromisiones constantes en la libertad y en la vida de las mujeres.

Los significados y los sentimientos, las emociones, son aspectos mucho más difíciles de cambiar. Y por lo tanto cuando nos sorprendemos de que los adolescentes actuales reproduzcan ese tipo de estereotipos y de relaciones quizá es que somos demasiado optimistas con el que ya hemos cambiado.

Es una sociedad machista pero no una sociedad que afirme ni en las leyes ni en las ideas que los hombres son superiores a las mujeres. Entonces cómo es machista esta sociedad. Me gustaría poner algún ejemplo. Es machista o sexista porque es una sociedad que se vuelca en formar de manera distinta a los niños y a las niñas. Y esto lo hace con la esperanza, con la certeza de que luego vayan a ocupar funciones distintas en la sociedad y vayan a dar sentidos distintos a sus vidas.

Cuando analizamos qué pasa y cómo vive la población y qué pasa en la vida cotidiana nos damos cuenta y las evidencias empíricas todas nos indican lo mismo que existe desigualdad entre los hombres y las mujeres y por lo tanto esta desigualdad lo que nos sitúa es en un contexto de seudoigualdad (pseudoégalité). Hay una igualdad de discurso pero no de práctica.

Es un tema importante, habría que hablarlo más y concienciar a la gente para que no pasase tanto. Pero, no sé, los profes no lo hablan, solo lo hablan cuando vienen a hacer charlas o conferencias.

Para sostener una sociedad desigual tienes que utilizar la violencia. La violencia en sentido amplio, no solo la violencia física. A veces la violencia no es física sino que es otro tipo de violencia. Funcionaría de la siguiente forma, en este triángulo o pirámide, siempre de menor a mayor intensidad. En la base tenemos las ideas. Qué ideas son las que sustentan esta estructura de poder y de violencia.
-Creerse más que la mujer.
-Creerse más que la mujer, más listo, más fuerte, más inteligente, ¿eso qué idea es, cómo se llama?
-La idea machista.
-Machista, el machismo.
Es la ideología que sustenta esta estructura de poder y de violencia donde un grupo ejerce el dominio sobre el otro grupo.

Yo al ser jugador de fútbol aquí en mi ciudad, cuando te arbitra una chica, una chica árbitro, lo ves raro. Y tus compañeros lo ven todo raro. Y el público se mete con ella. Cuando hay un fallo, los insultos... Tú estás jugando y lo escuchas, a los padres decir “mujer tenías que ser”, cosas de estas. Los que tenemos un poco más de cabeza, que ya somos un poco más maduros, nos enfrentamos a los padres, diciendo “oye, por favor, que estamos jugando, que está haciendo su trabajo” y le damos la mano como si fuera un árbitro normal y corriente. Lo que hay gente que es muy cerrada y que no, que la mujer tiene que estar, que no puede jugar a fútbol, no puede ser árbitro y no puede hacer las cosas de los hombres.

-Seguimos, violencia psicológica. Eres tonta, no sirves para nada, mira cómo vas vestida, fíjate con quién sales, enséñame el móvil a ver qué te dicen tus amigos o tus amigas ¿os suenas estas cosas?
-Sí
Entre los adolescentes, este tipo de violencia psicológica funciona mucho a través del control.

...

Yo hace mucho tiempo estuve con una pareja que a mí esa pareja no me tenía mucho respeto y eso. Estuve tres años pues intentando alejarme de él pero no podía, siempre venía conmigo o me buscaba. Cuando yo mejor estaba siempre me buscaba. Y mi madre se enteró de cómo yo estaba, estaba mal, y mi madre vino y me dijo "deja de ir con él, y yo no quería porque le quería demasiado, pero fui a psicólogos y todo, y los psicólogos me ayudaron. Los celos dicen que son una prueba de amor pero eso lo veo como ya... A lo mejor un celo de no vayas con ella porque sabemos cómo es, si sé que te puede llevar por otro camino y eso... yo eso lo veo una prueba de amor pero celos de “dónde estás, con quién estás, por qué, por qué no te has venido conmigo, yo eso ya no lo veo de amor, eso lo veo de egoísta.


Vocabulario :

Una media = une moyenne
Padece = il souffre
Género = genre masculin ou féminin
cada esquina = chaque coin de rue
cuestionar = controverser
impedidas actividades = activités répréhensibles
significados = siginfications
vuelca (volcar) = mettre à l’envers
desigualdad= inégalité
se mete con = se prendre la tête avec quelqu’un
un fallo = une erreur
damos la mano = nous aidons
¿os suenas estas cosas? = cela vous parle
Alejarme = m’éloigner
yo no quería porque le quería = je ne voulais pas car je l’aimai
celos = jalousie
 

vendredi 22 janvier 2016

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 22 janvier



Viernes 22 de enero de 2016

Zidane, en todas las portadas francesas

La prensa francesa se muestra hoy entusiasmada por el nombramiento de Zinedine Zidane como entrenador del Real Madrid, al tiempo que señala los retos del ejercicio de su nueva misión en un equipo muy exigente que atraviesa una situación complicada.

L’Équipe: “Real” es el título que ocupa toda la portada de L’Équipe junto a una foto de un Zidane elegante con un traje negro y un escudo de su equipo en la solapa.

El diario deportivo afirma que “el mejor jugador francés de la historia fue entronizado ayer al frente del más prestigioso de los clubes” y precisa que sustituye a Rafael Benítez, “despedido por insuficiencia de resultados”.

En páginas interiores, sostiene que esta nueva responsabilidad para Zidane “estaba escrita” para el que fuera el líder de la selección francesa, con la que jugó 108 partidos y puso 31 goles.

L’Equipe explica que el nuevo responsable técnico del Real Madrid es “un apóstol del juego ofensivo”, al contrario que Benítez, algo que “debería seducir” a la formación, aunque “tendrá que encontrar también un equilibrio defensivo”.

Le Parisien también lleva a su portada lo que titula como “El desafío loco de Zizou” con una foto de la antigua estrella de la selección francesa.

“No ha entrenado en su vida un club profesional. Sin embargo, a Zinedine Zidane se le ha encargado el futuro del Real Madrid, uno de los equipos más grandes del mundo”, señala el diario popular, que en páginas interiores se hace una pregunta que considera “legítima”: “¿Demasiado rápido, demasiado pronto, demasiado grande?”

Le Figaro titula “Ha llegado la hora para Zinedine Zidane en el Real Madrid” y considera que su promoción “aparecía ineludible desde que el 21 de noviembre el Barcelona humilló a los merengues en el Santiago Bernabeu en la liga con un 0-4.

El periódico conservador comenta que el francés “se sabe muy esperado y dispone a priori de un crédito suficiente para ponerse a prueba al frente de una plantilla que no ha elegido”.

El desafío al que se enfrenta Zidane ocupa también muchas de las portadas de la prensa europea.



Vocabulario:
Nombramiento
Retos
Portada
Solapa
Ineludible
Plantilla
Desafío
Locutora
Sustituye
Despedido

samedi 16 janvier 2016

De retour de Cuba

Prochaine séance de conversation en espagnol vendredi 22
ce sera notre reprise pour 2016
A vendredi Serge

vendredi 18 décembre 2015

Cours de conversation en espagnol à Orléans vendredi 18 décembre



Nochevieja Universitaria en la Plaza Mayor de Salamanca

No fueron doce, sino trece las campanadas (des coups de cloche) que sonaron en la duodécima (douzième) edición de la Nochevieja Universitaria que en la madrugada (l’aube) del día 10 congregó a 45.000 jóvenes, según los organizadores, en la Plaza Mayor de Salamanca.
Las 13 campanadas sonaron en memoria de las víctimas de los ataques terroristas del 13 de noviembre en París.
Jóvenes de toda España, pero también de Italia o Portugal, celebraron el fin de año universitario con gominolas (caramelos blandos) en lugar de las tradicionales uvas, música y baile.
Fue la Nochevieja Universitaria con más control policial de todas las organizadas. Cerca de 200 agentes, policías locales, nacionales e incluso un grupo de Tedax (desactivación de explosivos) se ocuparon de la seguridad.
Los agentes realizaron cacheos (fouilles) y controles y prohibieron la entrada de alcohol, mochilas (des sacs à dos) y bolsos de grandes dimensiones, además de petardos y otros elementos pirotécnicos, lo cual no impidió (empêcher) la bebida en exceso por parte de jóvenes que tuvieron que ser auxiliados (aidés) por miembros de la Cruz Roja.
Pero no todos estuvieron contentos con la fiesta multitudinaria (populaire) juvenil. Algunos salmantinos criticaron a EFE la autorización de este evento, que tildaron (ont traité) de “macrobotellón” y,  además, entre monumentos patrimonio de la Humanidad.

La ilusión de los Reyes Magos en 33 palabras
Con la llegada de los Reyes Magos y de los regalos llegan también muchas palabras llenas de ilusión. Aquí tienes 33 de esas palabras, con sus traducciones al inglés, al francés y al portugués.

Reyes Magos /Rois Mages
majestades / majestés
Melchor / Melchior
Gaspar / Gaspard
Baltasar / Balthazar
pajes / pages
coronas / couronnes
capas / capes
cetros / sceptres
barbas / barbes
camellos / chameaux
Oriente / Oriente
carrozas / carrosse
cabalgata / chevauchée
caramelos / bonbons
niños / enfants
carta a los reyes / lettre aux Rois Mages
juguetes / jouets
regalos / cadeaux
sacos de regalos / sacs de cadeaux
carbón de azúcar /  charbon de sucre
ilusión / illusion
oro / or
incienso / encens
mirra / myrrhe
roscón de Reyes / gâteau des Mages
sorpresa del roscón / la surprise à l’intérieur du gâteau
golosinas / bonbons
noche de Reyes / la nuit des Rois Mages
pastores /bergers
6 de enero / 6 janvier
Adoración al Niño Dios / adoration de l’Enfant Jésus
Estrella de Oriente / l’étoile d’Orient