samedi 21 mai 2022

Cours de conversation en espagnol du 20 mai

La fragilidad de las lenguas indígenas de América Latina

Quiere se vistió de luto el pasado 17 de febrero cuando Cristina Caldero la ultima habitante nativa de la lengua Yagan falleció a los 93 anos llevándose consigo un tesoro invaluable. Calderon esta considerada como un símbolo de resistencia cultural indígena por su lucha en la conversación del idioma de los yaganes un grupo de navegantes nómadas que habito hace mas de 6000 años en el archipiélago de tierra del fuego en el extremo sur del continente.

Miles de kilómetros hacia el norte en Mexico la situación es parecida para muchas lenguas indigenas en la lucha constante para su preservación ante unos pueblos cuyas costumbres están cada vez mas amenazadas.

Mexico es uno de los 5 países con mas leguas nativas del continente, cuenta con 364 variantes dialectales agrupadas en 68 lenguas según datos del Instituto Nacional de Lenguas Indigenas que también considera que hay unas 100 variantes en alto riesgo de desapareces. Los pocos hablantes  la mayoría de mas de 60 anos y las diferentes instituciones gubernamentales han trabajado arduamente desde 1997 para preservar este legado lingüístico.

« aunque quedamos ya pocos como unos 50, 55 hablantes »

José Daniel Ochoa Nagera responsable del departamento de investigación del centro de lengua arte y literatura indígena de Chiapas afirma que existe un vacío sobre cuántas variantes o lenguas han muerto en el ultimo siglo en México.

« Casi todas las lenguas están en peligro algunas más, algunas menos y podríamos decir que las que están en peligro, peligro ya de muerte son aproximadamente tres lenguas ¿no? »

Y aunque el gobierno federal tiene actualmente un discurso indigenista y de reivindicación del Mexico prehispánico es no se ha traducido necesariamente en más recursos para preservar las lenguas nativas.

Colombia un pais con una variada orografía también es una nación en la que conviven 68 lenguas nativas según datos del ministerio de cultura aunque la mayoría de ellas corre el riesgo de extinción y solo el español es la lengua oficial de esas lenguas 65 son indigenas y dos de ellas criollas el créole hablado en el archipiélago de San Catalina según expertos actualmente hay niños indigenas que reciben educación en sus lenguas originales pero que cuando pasan a la educación media y universitaria que renunciaron porque no saben español lo que propicia consigo el abandono escolar.

La riqueza cultural y lingüística del Perú originales que constituyen medios de comunicación para 55 pueblos indigenas según datos oficiales son mas de 3,39 millones los peruanos que tienen por lengua materna un idioma indígena siendo el Quechua el mas hablado del total de lenguas indigenas 21 apenas 31 mil personas y se consideran en alto peligro de extinción según la Federación Nativa del Río Madre de Dios y Afluentes FENAMAD la falta en mi sentido institucional y de inclusion de las lenguas indígenas en la malla curricular de la enseñanza en Perú son las principales barreras para su conservación. En esa linea el gobierno inicio en julio pasado la actualización de una política nacional de lenguas originarias, tradición oral e interculturalidad que busca que siete de cada diez hablantes de lenguas indigenas puedan ejercer plenamente sus derechos lingüístico hasta 2040.  

Èn Brasil según el ultimo censo realizado en 2010 existían 274 lenguas indigenas de 305 etnias diferentes aunque datos mas actualizados de la estatal Universitaria de Sao Paulo apunta a que ese numero en la ultima década cayo hasta las actuales 154, aunque en este vasto pais exige e poblaciones indigenas que cuentan todavía con miles de hablantes en su propia lengua como los amazónicos mundurucu macuxi y ticuna la diversidad lingüística y cultural es une riqueza que lucha por ser mas reconocida documentada y preservada, uno de los recientes avances con apoyo estatal Fundación Nacional del Indio fue la traducción del sistema de telefonía móvil a las lenguas caigan en las regiones sur y sudeste une venga tu en la Amazonia donde es la lengua oficial en algunas escuelas frente al portugués

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.